"Старе добре" радянське кіно: як у стрічках СРСР принижували українців?
Росіяни вели ворожу пропаганду проти українців і за часів СРСР. Це попри те, що Москва тоді декларувала так званий "інтернаціоналізм" і "дружбу народів". Одним із інструментів, за допомогою яких прищеплювали іншим націям комплекс меншовартості, став кінематограф. Персонажі-українці у багатьох стрічках мали вигляд товстих, дурних і незграбних сільських недотеп.
Як більшовики через кіно промивали мізки, ексклюзивно у відео для проєкту «Dovidka.info» на YouTube-каналі SPRAVDI розповідає артоглядачка «Еспресо» і «Детектор медіа» Олена Чиченіна.
«Поки народ безграмотний, з усіх мистецтв найважливішими для нас є кіно і цирк», – цитує Олена Чиченіна вождя більшовиків.
Радянська влада одразу зрозуміла, що через фільми можна вдало впливати на людей. Завдяки цьому більшовики посилювали свою владу і створювали в українців комплекс меншовартості.
А які це були фільми?
На початку 20-х років ХХ століття стояло завдання дискредитувати всю українську владу і показати, що радянська влада найкраща.
Відомий кінорежисер Олександр Довженко, який спочатку підтримував УНР, потім, уникнувши репресій, почав знімати агітаційні радянські фільми.
«Це фільм «Земля», який позитивно розповідає про колективізацію. Це й «Арсенал», у якому йдеться про повстання на заводі «Арсенал» проти військ УНР. Довженко брав участь у придушенні цього повстання, і це приклади зі збірки, яку кінознавці називають витворами мистецтва», – каже Олена Чиченіна.
Кадр із фільму "Арсенал" (1929)
У 60-х роках XX століття глядачі вже бачать героїв-українців з негативними рисами. «Весілля в Малинівці» – популярна комедія про село, у якому постійно змінюється влада. Але найкраща влада завжди «червона», на яку всі чекають.
«Фільм показує, що найкраща влада – це радянська влада, а петлюрівці та махновці – це щось дуже погане, кумедне, агресивне. Їх потрібно остерігатися», – ділиться враженнями артоглядачка.
Кадр із фільму "Весілля в Малинівці" (1967)
Фільм, який розібрали на цитати, – «Королева бензоколонки» – теж з відвертою пропагандою та прищепленням комплексу меншовартості. Там головна героїня – українка Людмила Добрийвечір, яка розмовляє російською. Тому її глядач сприймає як росіянку, – зазначає Олена Чиченіна.
«Другорядні персонажі є й позитивними, і негативними. Але вони розмовляють з українським акцентом. Навіть у радянській росії акцент називали «говор», щоб підкреслити, що це люди з СРСР. Але в порівнянні з головною героїнею вони не настільки розумні, сучасні, а навпаки. До всього цього ще й селюки», – додає оглядачка.
А от які ще технології використовували радянські пропагандисти та чи є альтернатива радянському кіно, дивіться у відео на YouTube-каналі SPRAVDI.
Версія для друку Відправити по e-mail Обговорити на форумі |
Переглядів : 3476 |
Посилання до теми:
21.03.2023 Мультфільм про Мавку став найкасовішою українською кінострічкою за часів незалежності
13.03.2023 Польські кінематографісти єдині згадали про Україну на Оскарі
11.03.2023 У Чернігові діє "Клуб українського поетичного кіно"
28.02.2023 У Сеймі Литви – показ української кінодрами, підтриманої МБФ Олександра Петровського "Солідарність"
17.02.2023 Український фільм "Будинок "Слово". Нескінченний роман" покажуть у залі Сейму Литви
Коментарі (3)
Бодя | 2023-06-03 04:28
Бодя | 2023-06-03 04:09
Пчілка | 2023-05-27 05:54