У Чернігові відбулась зустріч з Юрієм Сбітнєвим. ФОТО
У читальному залі Чернігівської ОУНБ ім. В. Г. Короленка 20 травня в рамках засідання клубу «Краєзнавець» відбулась значима подія для міста і Чернігівщини.
Вже стало традицією, що відомий російський письменник, лауреат Всеросійської історико-літературної премії «Олександр Невський» Юрій Миколайович СБІТНЄВ свої нові книги репрезентує у нашому чудовому місті на древній Чернігівській землі, яка і надихає письменника на творчість.
Роман-дилогія «Великий князь» презентована 2008-2009 p.p. I письменник дотримав слова, яке дав вдячним читачам минулого року – був презентований вінець роботи, що розпочалася з 1946 року над всесвітньо відомою літературною пам’яткою XII ст. «Слово о полку Игореве». Свою книгу «Тайны родного Слова» Юрій Миколайович видав у Чернігові у видавництві «Троїця» на базі видавничого комплексу «Деснянська правда».
На заході до слова були запрошені: завідуюча відділом Чернігівського історичного музею, Заслужений працівника культури України ПОЛОВНІКОВА Світлана Олександрівна, цьогорічний лауреат Національної премії ім. Т. Г. Шевченка, поет, головний редактор газети «Гарт» ІВАНОВ Дмитро Йосипович, завкафедри етнології та краєзнавства Чернігівського Національного педагогічного університету ім. Т. Г. Шевченка, кандидат історичних наук РУСАНОВ Юрію Анатолієвич.
Також прозвучав монолог князя Ігоря у виконанні Заслуженого артиста України, артиста Чернігівського обласного Молодіжного театру Олексія БИША, звучав аудіо запис «Плач Ярославни», відео фрагмент опери Бородіна «Князь Ігор» – «Половецькі пляски». На книжково-ілюстративній виставці «Нас всіх єднає предків віковічна мить» була представлена частина фонду бібліотеки по «Слову». Його перекладали різними мовами в тому числі і українською.
В кінці зустрічі Юрій СБІТНЄВ відповів на численні запитання присутніх в залі гостей.
У бажаючих була можливість придбати презентовану книгу «Тайны родного слова» і «Великий князь».
За інф. Управління культури Чернігівської ОДА
| Версія для друку Відправити по e-mail Обговорити на форумі |
| Переглядів : 10122 |





















Коментарі (7)
Ксенька | 2010-05-27 13:00
Хуже НЕВЕЖЕСТВА только ВОИНСТВУЮЩЕЕ. Творите сами, а не тратьте время на неадекватную критику.
Всевидящий Наблюдатель :-) | 2010-05-26 19:33
Литературный секретарь писателя | 2010-05-26 19:23
А "неавторитетного" Сбитнева читают не только в России, но и в Польше, Чехии, Японии, Великобритании и других странах, поскольку его книги переведены на многие языки мира.
А ваша историческая "наука" - изобретение немцев, которые писали учебники по древней русской (и украинской тоже - поскольку она была общей!) истории, даже не зная русского языка.
Могу вас заверить: мы не собираемся и не собирались переводить это прекрасное произведение на украинский язык, поскольку действительно образованные люди способны прочесть его на языке оригинала.
Читайте "Великого князя" и узнаете, где родился "ваш" князь Игорь и куда "прийшов князювати", там же прочтёте талантливо написанную сцену пожара, погубившего Святославову книжницу, где, скорее всего, хранилась так называемая Черниговская летопись.
Читайте больше, господа! Это развивает ум.
клятий московитий москаль | 2010-05-26 17:38
Лора | 2010-05-26 14:20
222 | 2010-05-26 11:28
кто нашептал ему их черниговской летописи? так это же внутренний голос, второе Я. вы не знали. как это делается? В москве этот мужчина не очень авторитетен, потому его подружка-чурка (когдато жила и "работала" с черниговскими властями) пробила ему рынок у нас. они видите ли собираются перевести свой бред на укр. язык, чтобы врать нам по-нашему:) Безумная страна - безумная интеллигенция и все тут.
111 | 2010-05-26 09:40